Newsletter of the Society for Technical Communication, San Francisco Chapter April/May 2007 |
The April meeting is on Wednesday, April 18, 2007, from
6:00 pm
to 8:30 pm at the Elephant & Castle in San
Francisco's
financial
district. For details about the location and instructions for
purchasing tickets, visit www.stc-sf.org/stc-meetings.htm.
Today, the need to produce content ready for all world markets is greater than ever, but localization costs are higher, too.
Much attention is focused on localization methodologies, tools like Translation Memories, and content management systems, but the biggest factor in the quality and cost of all content still is the size and quality of the source material itself.
This workshop gives technical writers and content developers tips and techniques they can implement immediately to improve content and cut localization costs significantly. The workshop also presents a business case for improving content development and reducing word counts.
Hans Fenstermacher is President and founder of ArchiText, a division of language service provider Translations.com (part of the TransPerfect Global Group). ArchiText provides comprehensive translation, localization, and content globalization services to Global 2000 companies.
Born in Germany, Hans speaks six languages fluently and holds degrees from Princeton University and the Fletcher School of Law and Diplomacy. His 25-year career in the language and writing industries led him to create ArchiText's ABREVE® process (patent pending), a proprietary English content globalization system, designed to reduce content volume, enhance content usability, and maximize content efficiency. Hans is an Associate Fellow of the Society for Technical Communication, as well as past president of the Boston Chapter. In 2002 Hans founded the Globalization And Localization Association (GALA) and served as its first Chairman.